Proyectos cinematográficos, dirección escénica, guiones – Traducciones en cinematografía

Traductorexpres Translation Services
La traducción de libretos, dirección escénica, dialogo y todo aspecto de un proyecto cinematográfico deben sonar auténticos de manera tal que la intención y atmósfera creada tengan el mismo efecto en los espectadores (u oyentes) en el idioma meta . Esto solo puede ocurrir si el proyecto se traduce por hablantes nativos profesionales que tengan el don lingüístico y los conocimientos necesarios.

La edición de textos de multimedia para el doblaje, voz en off, subtítulos, etc. requiere especialistas que estén acostumbrados a los diversos tipos de textos cinematográficos (por ejemplo, guiones, libretos, dirección escénica, etc.) y que tengan experiencia en su traducción.

Contamos con traductores con experiencia en cinematografía para cada área temática y casi todas las combinaciones lingüísticas. Contáctenos para conversar con uno de nuestros administradores de proyecto. Aquí puede encontrar nuestras direcciones y teléfonos : Datos de contacto. Siéntase libre de utilizar nuestro formulario de solicitud ubicado en el lado derecho y envíenos sus preguntas.

Estaremos complacidos de enviarle una lista de referencias, y, por supuesto, toda información que nos proporcione será manejada con absoluta confidencialidad. ¡Llámenos o envíenos un correo electrónico así le enviamos una cotización sin ninguna obligación!

Véase también:

Confidencialidad

2016-01-14T13:21:52.2000641Z

Boris Rösch
Hable directamente con el experto

Nuestro experto está a su dispisición para responder cualquier duda que usted pueda tener.

Male83950
customer service