Proyectos cinematográficos, dirección escénica, guiones – Traducciones en cinematografía

La edición de textos de multimedia para el doblaje, voz en off, subtítulos, etc. requiere especialistas que estén acostumbrados a los diversos tipos de textos cinematográficos (por ejemplo, guiones, libretos, dirección escénica, etc.) y que tengan experiencia en su traducción.
Contamos con traductores con experiencia en cinematografía para cada área temática y casi todas las combinaciones lingüísticas. Contáctenos para conversar con uno de nuestros administradores de proyecto. Aquí puede encontrar nuestras direcciones y teléfonos : Datos de contacto. Siéntase libre de utilizar nuestro formulario de solicitud ubicado en el lado derecho y envíenos sus preguntas.
Estaremos complacidos de enviarle una lista de referencias, y, por supuesto, toda información que nos proporcione será manejada con absoluta confidencialidad. ¡Llámenos o envíenos un correo electrónico así le enviamos una cotización sin ninguna obligación!
Véase también:

Boris Rösch
Nuestro experto está a su dispisición para responder cualquier duda que usted pueda tener.
Envíe Boris un correo electrónico




